〖古詩-詩詞-詩歌〗
">

靜夜思

靜夜思 古詩全文

搜狐彩票app 床前明月光,疑是地上霜。

搜狐彩票app 舉頭望明月,低頭思故鄉。

參考資料:、

《靜夜思》譯文及注釋

直譯:

明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

韻譯:

皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉。

注釋:

搜狐彩票app 靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。疑:好像。舉頭:抬頭。

床:今傳五種說法。

一、指井臺。搜狐彩票app已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。

二、指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“”字。《說文》釋“”為“井垣也搜狐彩票app”,即井墻之意。

三、“”即“”的通假字搜狐彩票app。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。

搜狐彩票app 既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。

四、取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。

五、馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“”所誤。至遲在唐時,“”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

《靜夜思》鑒賞

搜狐彩票app 這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。

這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻,不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻抒寫了豐富深曲的內容,意味深長,耐人尋味,境是境,情是情,那么逼真,那么動人,百讀不厭,耐人尋繹。千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

一個作客他鄉的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

搜狐彩票app 秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

從“”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭搜狐彩票app”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。

詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。

詩的后兩句,則是通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情。“”字照應了前句的“”字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“”字所包涵的內容實在太豐富了。

短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,讀者不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

《靜夜思》版本說明

明代版本:這是目前流傳比較廣泛的版本。該版本雖然可能不完全是李白的原作,有個別字詞后世或有所修改,但是流傳度很高,并被收錄于各版本的語文教科書中。

宋代版本:

這一版本與人們常說的“床前明月光”明顯不一致,其實并非是錯誤,而是流傳版本不同。一般認為,這一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有學者認為可能存在更早的版本。宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所編的《樂府詩集》、洪邁所編《萬首唐人絕句》中,《靜夜思》的第一句均為“床前看月光”,第三句也均作“舉頭望山月搜狐彩票app”。元蕭士赟《分類補注李太白集》、明高棅《唐詩品匯》,也是如此。宋人一直推崇唐詩,其收錄編輯甚有規模,加之距唐年代相近,誤傳差錯相對較少,故宋代乃至元代所搜集的《靜夜思》應該是可靠準確的;在清朝玄燁皇帝親自欽定的權威刊本《全唐詩》中,也并沒有受到前面同時代不同刊本的影響而對此詩作任何修改。

在此之前《靜夜思》已傳入日本(日本靜嘉堂文庫藏有宋刊本《李太白文集》12冊),因日本人對唐詩崇尚,在后世流傳過程中并未對其作出任何修改。但在中國情況就不一樣了,到了明代趙宦光、黃習遠對宋人洪邁的《唐人萬首絕句》進行了整理與刪補,《靜夜思》的第三句被改成“舉頭望明月”,但是第一句“床前看月光”沒有變化。清朝康熙年間沈德潛編選的《唐詩別裁》,《靜夜思》詩的第一句是“床前明月光”,但第三句卻是“舉頭望山月”。直到1763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所編的《唐詩三百首》里,吸納了明刊《唐人萬首絕句》與清康熙年《唐詩別裁》對《靜夜思》的兩處改動,從此《靜夜思》才成為在中國通行至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉”。但是這也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐詩三百首》問世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙欽定的《全唐詩》中的《靜夜思》就是與宋刊本《李太白文集》完全相同的“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉搜狐彩票app”,后來中華書局出版的《全唐詩》也沿用著這一表述。

這一表述是明朝以后為普及詩詞而改寫的。經過“改動”了的《靜夜思》比“原版”要更加朗朗上口卻是不爭的事實,這也解釋了為什么“床前明月光”版比“床前看月光”版在中國民間更受歡迎的原因。中國李白研究會會長、新疆師范大學教授薛天緯先生在《漫說》(《文史知識》1984年第4期)一文中專門對兩個版本的差異發表了如下看法:仔細體味,第一句如作“床前看月光”,中間嵌進一個動詞,語氣稍顯滯重;再說,“月光”是無形的東西,不好特意去“”,如果特意“”,也就不會錯當成“”了。而說“明月光”,則似不經意間月光映入眼簾,下句逗出“”字,便覺得很自然;何況,“”字還增加了月夜的亮色。第三句,“望明月”較之“望山月”不但擺脫了地理環境的限制,而且,“山月”的說法不免帶點文人氣——文人詩中,往往將月亮區分為“山月”“海月”等,“明月”則全然是老百姓眼中的月亮了。所謂“篡改說”、“山寨說”實在是言過其實。有學者認為,“《靜夜思》四句詩,至少有50種不同版本,并且你很難知道哪一種抄本更接近‘原本’。我們現在熟知的‘舉頭望明月’版本是在明代確定下來的”。莫礪鋒在《百家講壇》進行唐詩普及時,選取的也是大家熟知的版本,“所謂的‘篡改’不是一個人任意妄為的,而是長久以來的集體選擇。古詩流傳的歷史,也是讀者參與創造的過程,大家覺得這樣更美,更朗朗上口,是千萬百讀者共同選擇了這個版本。”今人讀到的《靜夜思》已經不僅僅是一首“”詩,它其實凝結了1300多年來一代又一代人的審美創造,后人應該抱以尊重的態度。近年來有關版本爭議源于對李白詩歌版本眾多這一常識普及不夠。因此,有學者表示,國人對文史知識的缺失應引起深思,要意識到普及文史知識的必要,對博大精深的五千年中華文明存有敬畏之心。

《靜夜思》的意象賞析

【摘要】《靜夜思》現在所看到的是明代的改寫本,宋代的版本是這樣的:“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉。”改寫本與原作相比較,更能看出意象在表達上的鮮明作用。

第一,文學意象組合可以產生審美作用。改寫本盡量減少動詞的運用,造成意向的密集,豐富了詩歌的表意性,主要體現在“床前明月光”上。這樣的例子最著名的就是馬致遠《天凈沙.秋思》“枯藤老樹灰鴨,小橋流水人家。古道西風瘦馬”這首詩基本是意象的密集堆砌,并不顯繁瑣,卻形成了明暗對比、色彩鮮明的野外羈旅圖,表意明確,意象內容豐富。再如《商山早行》“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,自然貼切,不漏痕跡,又將商山早行的畫面展現了出來,給讀者留下了無限的聯想想象回味的空間。

第二,文學意象與表現推測心理的動詞組合可以產生審美作用。詩人用表現推測心理的動詞造成意象審美的心理距離感,給讀者留下了想象的余地。盧照鄰的《橫吹曲辭·梅花落》“雪處疑花滿,花邊似雪回”句正是借助心理動詞將梅和雪這兩種不同的景象進行了藝術的加工,造成了兩種白色世界的奇異混淆,從而讓人在混淆的對立中實現對中原和匈奴兩地的聯想,表達思婦之情。李白《望廬山瀑布》“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”正是用猜度的動詞來進行夸張的藝術手法表現的。如儲光羲《釣魚灣》“潭清疑水淺,荷動知魚散”兩句也是用表現心理的動詞來造成物象審美的心理距離感,只不過這里是雙關的用法來表現小伙子微妙的心理罷了。晏殊的《踏莎行》“春風不解禁楊花,漾漾亂撲行人面”用“不解搜狐彩票app”的心理動詞將無情的物象化為有情,來表現纏綿的思情。

第三,文學意象與色彩詞組合可以產生審美作用。改詩更注重色彩的應用,為月增加了亮度,豐富了詩的意象。將“看月光”改為“明月光”,將“山月”改成“明月”,亮度明顯增強,豐富了月的這種意象的美好,對詩意的表達更趨近完美。李賀在這方面就著意于色彩的濃度,如《將進酒》“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨”句中詩人正用“”來增強色彩度表現雨落的景象,使讀者聯想起“桃花亂落”和雨落相似的景象,從而將景象疊加而形成對“落紅”這一意象的認識。李賀善用色彩來增強意象的色彩濃度,杜牧就說過“時花美女,不足為其色也”的話。又如我們熟知的《雁門太守行》“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開”句就是用色彩來渲染意象從而造成戰爭場面的壯大激烈,黑云喻指敵人氣焰囂張,甲光則喻指守城戰士的雄姿英發。高適《別董大》“千里黃云白日薰,北風吹雁雪紛紛”句中“”和“”也是為意象著色,寫出了邊塞的悲愴、蒼涼、空曠和蕭瑟,也流露出詩人送別友人時的慷慨、真誠、豪邁和悲壯之情。司空曙的“雨中黃葉樹,燈下白頭人”《喜外弟盧綸見宿》句也是著意于色彩的營造,將蕭瑟的秋景和自己的悲苦的心境融合在了一起。

第四,文學意象表現靜態美與動態美。在表達上營造詩意上的動態美和靜態美,使主觀情思和客觀物象達到了融合統一。詩人在一二句中雖是描寫了靜態的美,其實這靜態的客觀物象中有一個不平靜的內心,詩人正因為有一個不平靜的內心,所以才會將月光當成寒霜。當詩人在三四句中其實是為了抒發他不平靜的內心的,卻其實在描寫中是將明月即家鄉當作一種永恒的美好的靜態客觀物象來進行呈現的。正因為如此,所以詩歌前后整體上才會呈現出靜中有思、思中有靜的特點,詩人的內宇宙和外物達到了和諧統一,詩境也形成渾然一體的風貌。這在王維的詩里較為突出,如他的《鳥鳴澗》“月出驚山鳥”句正是在動中表現極靜的世界的。又如他的《鹿柴》“空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。”也正是將靜態美和動態美融為一體,來表現一種靜寂的美景,呈現出清幽的意境。他在《竹里館》云“獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。深林不知人,明月來相照搜狐彩票app”也是動態美與靜態美、主觀與客觀融合的產物。

第五,文學意象與方位詞或動作詞組合可以產生審美作用。注意使用方位詞連接意象和外在的動作詞表達豐富的意象意蘊。“床前明月光”“地上霜”很自然恰切地借助于方位連接了起來。“舉頭望”和“低頭思”外在動作相互呼應恰好是意象在其中的相互照應,卻使外在的這兩個動作灼灼生輝,表達意蘊豐富,所謂望的高遠,才能思之情深。李白的《行路難》中就有“停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”正是借助于外在的動作詞來表達豐富的意象意蘊的。李白《春夜洛城聞笛》“此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。”同樣借助于外在動作詞。杜甫《望岳》蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山斜也同樣如此。王維的《雜詩》“來日綺窗前,寒梅著花未?”正是借助于方位詞“”將自己的思鄉之情呈現各地讀者的。還如王灣的《次北固山下》“客路青山外,行舟綠水前”中的外和前也是借助于方位詞連接意象的。

搜狐彩票app 綜合來看,意象不可忽略,其豐富的意蘊只有得到了充分的挖掘,才會在寫作中呈現不凡的魅力,才會給我們的文學創作帶來點石成金、活靈活現的無窮奧妙。

《靜夜思》古詩提要

《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩 。《靜夜思》一詩的寫作時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年)舊歷九月十五日左右。李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。其《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦同時同地所作。

此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。

床前看月光,疑是地上霜”兩句,從“月光”與“”之類比中,點出羈旅異鄉之苦,朦朧飄忽。各本李集均作“看月光”,王士禎《唐人萬首絕句選》及沈德潛《唐詩別裁集》均作“明月光搜狐彩票app”,疑為士禎所臆改。

舉頭望山月,低頭思故鄉”兩句,以“舉頭”,“低頭”傳出游子思鄉之神情與心態。“望山月”,《唐宋詩醇》作“望明月”。沈德潛評此詩曰:“百千旅情,雖說明卻不說盡搜狐彩票app”(《唐詩別裁》卷一九)  。信為傳誦千古之思鄉名曲。

 

《靜夜思》由李白詩歌網收集,為您整理了關于靜夜思的古詩原文、翻??(譯文)、賞??(鑒賞)、創作背景時間等信息,為您學習欣賞李白的《靜夜思》詩??(詩歌)提供必要的幫助!

文章標題??靜夜思

鏈接地址??http://www.phxzsheny.com/shiwen/313.html

搜狐彩票app-愛問知識人